说实话:德语动词很混乱,很容易让德语学习者陷入绝望的边缘。在上一篇文章中,我们了解了可分动词(也称为助词动词)的分离条件。可分动词的一个例子是:
einkaufen(买)→ ich kaufe ein(我买)
但是有一组类似的动词,称为前缀动词,乍一看可能很相似,但不能被分开:
verkaufen(卖)→ ich verkaufe(我卖)
现在你可能想知道:为什么einkaufen(买)是可分离的,而verkaufen(卖)则不能分离?本文将解释原因并揭示助词动词和前缀动词之间最重要的异同。
助词或前缀有什么区别?
Partikelverben和Präfixverben通常都是从“普通”动词派生而来的,这个动词也称为基本动词。它们的形成方式是在基本动词前面添加一个或多个额外的音节,从而形成一个新的词。
在我们上一篇文章中学到的知识中,我们了解到einkaufen中的ein是一个Partikel。尽管einkaufen看起来像一个单词,但实际上它由两个词组成:动词kaufen和Partikel ein。如果这个词在主句的人称形式中出现,动词和Partikel会被分开写。更多细节可以在我们上一篇文章中找到。
与此相反,像verkaufen这样的Präfixverben是一个单独的词。与Partikeln不同,前置音节ver不能单独作为一个词出现,而是总是位于动词的开头并与之构成一个整体,不能从动词中分离出来的前缀称为Präfix。
因此,最大的区别在于,Partikelverben在主句中会被分开写(如果动词处于人称形式),而Präfixverben总是作为一个单词写入 – 以前缀开头,但是还有其他区别。
前缀和助词动词的重音
在Präfixverben中,重音始终在基本动词上,而前缀则保持无重音。以下是一些Präfixverben,其中重音被标记为加下划线的音节:
- verkaufen(卖)→ ich verkaufe(我卖)
- beenden(结束)→ ich beende(我结束)
- verlieren(遗失)→ ich verliere(我遗失)
- überlegen(考虑)→ ich überlege(我考虑)
相反,在可分离的动词中,重音总是在Partikel上:
- einkaufen(买)→ ich kaufe ein(我买)
- aufstehen(起来)→ ich stehe auf(我起来)
- abfahren(出发)→ ich fahre ab(我出发)
- mitnehmen(带上)→ ich nehme mit(我带上)
造成重音差异的原因是,Partikel是独立的词,而Präfix则不是。
前缀和助词动词的过去分词
通常,Partizip II(第二分词)是由Präfix(前缀)ge和动词的词根组成。例如:
kochen(煮)→ gekocht(煮熟的)
The past particle is used to form some tenses and the passive:
- Perfekt(完成时): Ich habe gekocht.(我煮了。)
- Plusquamperfekt(过去完成时): Ich hatte gekocht.(我已经煮了。)
- Passiv(被动语态): Das Gemüse wird gekocht.(蔬菜被煮熟。)
然而,也有一些动词的Partizip II(第二分词)不带ge前缀。其中也包括Präfixverben(可分动词):
- verkaufen(卖)→ verkauft(卖出的;而不是:
geverkauft) - beenden(结束)→ beendet(结束的;而不是:
gebeendet) - verlieren(遗失)→ verloren(遗失的;而不是:
geverloren) - überlegen(考虑)→ überlegt(考虑的;而不是:
geüberlegt)
Präfixverben已经包含了一个前缀,因此在形成Partizip II时不再需要添加额外的前缀。
相比之下,Partikelverben在构成Partizip II时确实需要前缀ge,但需要注意它的位置:正如前面提到的,Partikelverben实际上是两个独立的词,即一个Partikel和一个动词。由于前缀ge属于动词而不是Partikel,因此它位于Partikel和基本动词之间。以下是一些例子:
- einkaufen(买)→ eingekauft(买了的)
- aufstehen(起来)→ aufgestanden(起来的)
- abfahren(出发)→ abgefahren(出发的)
- mitnehmen(带上)→ mitgenommen(带上的)
由于分词是一个非限定动词形式,就像我们在上一篇文章中学到的那样,所以Partikel不会被分开。因此,前缀ge总是位于Partikel和基本动词之间。
然而,也有一个例外:如果基本动词以ieren结尾并且可以构成Partizip II,那么在Partikel动词中也不需要前缀ge。例如:
studieren(大学学习)→ studiert(大学学习的;而不是:
gestudiert)
如果从这样的动词中派生出一个Partikel动词,那么所形成的Partizip II也不需要ge前缀:
weiterstudieren(继续大学学习)→ weiterstudiert(继续大学学习的;而不是:
weitergestudiert)
前缀和助词动词的zu不定式
在德语中,就像许多其他欧洲语言中一样,有些从句中,动词不以人称形式出现,而是以不定式形式出现。这些被称为不定式从句,由zu + 不定式构成。以下是一个例子:
Er isst viel Obst und Gemüse, um gesund zu bleiben.
(他为了保持健康吃很多水果和蔬菜。)
与Präfix ge相似,zu这个词也在动词之前,但与ge不同的是,它作为一个独立的词出现。由于Partikelverben是由两个词组成的,而Präfixverben只有一个词,所以在不定式从句中出现了与Partizip II类似的差异:
- Prefix verb: Ich lerne viel, um eine gute Note zu bekommen.
(我为了得到一个好成绩学很多。) - Particle verb: Sie versucht, das Fenster aufzumachen.
(她试图打开窗户。)
对于Präfixverb来说,它是一个单独的词,即一个动词。zu被插入到动词前面。而对于Partikelverb来说,它由两个词组成,即一个Partikel和一个动词。zu也是在这里被插入到动词前面,但是它位于Partikel和动词之间。
通常,zu作为一个独立的词出现在动词之前。但是在Partikelverben中,它位于Partikel和动词之间,并且与Partikel和动词一起写成一个词。严格来说,这实际上是三个独立的词。
结论
虽然Partikelverben(可分动词)和Präfixverben(前缀动词)在表面上看起来非常相似,但它们之间存在着关键的区别。这些区别主要可以通过以下方式解释:Partikelverben由两个独立的词组成,而Präfixverben是一个单独的词:
- 主句中的人称形式:在主句中的人称形式中,Partikelverben由两个独立的词组成,因此Partikel可以从动词分离并移动到句子的末尾。而Präfixverben是一个单独的词,前缀始终是动词的一部分,不能被分离。
- 重音:Partikel是一个独立的词,因此它可以获得重音。而前缀只是动词的一个“次要”音节,因此重音仍然放在基本动词上。
- Partizip II(第二分词): 用于构成某些时态和被动语态的Partizip II通常是通过在动词前添加前缀ge来形成的。对于已经有前缀的Präfixverben,Partizip II不再添加其他前缀。对于Partikelverben,前缀ge被插入到动词之前,即在Partikel和动词之间。如果基本动词形成Partizip II时不需要ge前缀(例如,以ieren结尾的动词),则Partikelverben也不需要这个前缀。
- zu不定式:在不定式从句中,单词zu被插入到动词前面。对于Präfixverben,它是一个单独的动词 – zu被插入到整个Präfixverb之前。而对于Partikelverben,它们是两个独立的词; zu被插入到动词之前,因此位于Partikel和动词之间。在Partikelverben中,Partikel + zu + Verb被写成一个词。
本文解释了Präfix-和Partikelverben之间的主要区别。然而,还存在一些特殊情况。这些我们将在未来的文章中讨论。立即订阅我们的每周电子通讯,精彩内容不容错过!