在上一篇文章中,我们探讨了如何构成德语中的指小词。在本文中,我们将详细说明指小词的各种用途。
如我们已经了解的那样,指小词表示对象或生物特别小。例如,Häuschen(小房子)表示一个小的Haus(房子),Kätzchen(小猫)表示一只小的Katze(猫)等等。
但指小词的含义远不止于此,因为强调小尺寸的决定并不总是客观的。指小词可以暗示可爱、亲密、低调、淡化以及贬低和威胁等含义。
在接下来的部分中,我们将探讨指小词的不同功能。
表达可爱
由于我们的天性本能,我们会觉得小生物,甚至是小物件,特别可爱。比如,指小词Kätzchen(小猫)不仅表示猫很小,还强调了它的可爱。
这尤其适用于我们天生认为可爱的动物。因此,像Kätzchen(小猫)、Hündchen(小狗)、Häschen(小兔子)、Mäuschen(小老鼠)和Vögelchen(小鸟)这样的指小词很常见。但是,指小词不使用在Elefäntchen(小象)、Giräffchen(小长颈鹿)或Wälchen(小鲸鱼)上。
儿童用语中的指小词
由于其表达可爱的意思,指小词经常用于与儿童交谈时。以下句子绝对不会对成年人说,而只会对儿童说:
Tut dir dein Bäuchlein weh?
(你的小肚肚疼吗?)
人们可能会认为使用指小词只是因为孩子们的肚子小。然而,当父母告诉医生他们的孩子肚子疼时,他们会说Bauch(肚子)而不是Bäuchlein(小肚子或肚肚)。
这个例子表明,重要的不仅是肚子的大小,还有表示更可爱的方面。
表达亲密
另一个在与儿童交谈时经常使用指小词的原因是:表达熟悉或亲密。
指小词常常传达一种保护和关爱的感觉。通过将某物或某人描述为小而可爱,则隐含地表达了说话者想要保护和关心那个人或物体。
因此,指小词经常被用作恋人之间的爱称,使关系更加亲密和充满爱意。以下是恋人之间常见的一些称呼:
- Schätzchen(小宝贝)
- Liebchen(小爱人)
- Mäuschen(小老鼠)
通过使用指小词,讲话者之间的关系被重点强调为特别亲密。这种语言形式表明彼此非常熟悉,并且有着紧密的个人纽带。
用于低调表达的指小词
指小词也可以用来淡化或低调某事的程度或严重性。以下是一些例子:
- Ich habe ein kleines Wehwehchen.
(我有一点点小疼痛。) - Wir müssen noch ein Stückchen fahren.
(我们还得开一小段路。) - Ich hatte ein kleines Problemchen mit dem Auto.
(我的车出了点小问题。)
当然,正确的解释取决于说这些句子时的具体情境。有可能疼痛确实不严重,只剩下一小段路要走,车子出了点小问题也不严重。
然而,说话者也可能只是想淡化它们的程度,实际上疼痛可能更严重,距离更长,车子的问题更严重。
在一些句子中,只有两种解释中的一种有意义,比如以下句子:
Danach hatten wir noch immer ein hübsches Sümmchen übrig.
(之后,我们仍然有一笔相当可观的金额剩余。)
在这个句子中,说话者的意思与指小词通常表达的意思完全相反:ein hübsches Sümmchen(一笔相当可观的金额)暗示着说话者剩下的钱不少,而不是很少。
用于贬低的指小词
通过使用指小词使词语看起来更可爱,你也可以削弱它们的严肃性或权威性,从而带有贬义。以下是两个例子:
- Das ist ja ein niedliches kleines Häuschen, kein richtiges Haus.
(那是一个可爱的小房子,不是真正的房子。) - Unser neues Chefchen hat ja tolle Ideen.
(我们新的小领导有很棒的想法。)
通过称房子为Häuschen(小房子),可以表达它不符合真正房子的标准。这通常传达了对对象的贬低或轻视的态度。它还可能暗示房子不符合说话者的期望或标准。
类似地,称老板为Chefchen(小老板)意味着这个人在下属眼中没有资格担任这个职位,也不被认真对待。指小词Chefchen清楚地表明tolle Ideen(伟大的想法)一词是以一种讽刺的方式使用,并强调对老板的蔑视。
用于威胁的指小词
类似地,指小词也可以用来贬低对方并威胁他们。以下是一个例子:
Freundchen, so geht das nicht.
(伙计,你不能那样做。)
指小词Freundchen(伙计)几乎只在威胁性、可能略带侵略性的语境中使用。被称呼的人很可能不是说话者的Freund(朋友)。
相反,说话者使用这个词侵犯了对方的私人领域,使其感到不舒服,并通过朋友这个词表达的亲密关系被指小词进一步加强。另一方面,指小词也将对方贬低为渺小而不值一提。
类似地,诸如Kerlchen(小家伙)、Bürschchen(小伙子)或Schätzchen(小宝贝)等指小词也可以用一种居高临下或威胁性的语气。
词汇化的指小词
一些名词的指小词已经随着时间的推移而被视为单独的词汇。在某些情况下,原始名词仍然存在,但是指小词已经具有了独特的含义。以下是一些例子:
- Brötchen:小面包
- Frauchen:女性的狗主人
- Fräulein:未婚女性(今天很少使用)
- Herrchen:男性的狗主人
- Hörnchen:羊角面包
- Höschen:内裤
- Körbchen:罩杯
- Männchen:雄性动物
- Stäbchen:筷子
在其他情况下,原词已经完全消失或变得极为罕见。以下是一些例子:
- Eichhörnchen:松鼠(最初:Eichhorn)
- Kaninchen:兔子(最初:Kanin)
- Märchen:童话故事;从Mär(神话)演变而来
- Nickerchen:小睡
- Plätzchen:小饼干
- Radieschen:小萝卜(最初:Radies)
- Weibchen:雌性动物;从 Weib演变而来(Frau的旧称)
- Veilchen:堇菜(一种植物)
在某些复合名词中,只使用了小词,而原始名词仍然独立存在。
- Erdmännchen:獴(一种哺乳动物,常称为草原獴或草原狐獴)
- Essstäbchen:筷子
- Fischstäbchen:鱼条
- Maiglöckchen:铃兰(一种花卉)
- Meerschweinchen:豚鼠(一种啮齿动物,常称为天竺鼠)
- Ohrläppchen:耳垂
- Rotkehlchen:知更鸟(一种小型鸟类,也称为红喉歌鸲)
- Schneeglöckchen:雪铃花(一种花卉,也称为铃兰)
- Seepferdchen:海马
- Silberfischchen:蠹虫(一种昆虫,也称为银鱼)
- Stiefmütterchen:三色堇(一种花卉,也称为维纳斯堇)
Mädchen(女孩)这个名词也是一个被词汇化的小词,这也解释了为什么它的单数冠词是das而不是die。我们在上一篇文章中更详细地讨论了这个问题。
总结
我们上一篇文章致力于讨论指小词的形成,而这篇文章则更深入地探讨了指小词的不同用法。在其基本含义中,指小词表示某物或生物特别小的尺寸。
然而,由于强调小尺寸并非总是中性的,指小词可以以各种方式使用。它可以表示可爱、亲密、淡化、轻描淡写、贬低和威胁。
一些指小词已经被词汇化并与原始名词分离。在某些情况下,原始名词已经完全消失。
现在就开始与我们一起学习德语吧!Polymind在维也纳和线上提供德语课程。探索我们的课程目录或联系我们,获取更多信息。我们期待你的来信!